TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:09:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1126《佛說普賢曼拏羅經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1126《Phật thuyết Phổ Hiền mạn nã la Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1126 佛說普賢曼拏羅經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1126 Phật thuyết Phổ Hiền mạn nã la Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1126   No. 1126 佛說普賢曼拏羅經 Phật thuyết Phổ Hiền mạn nã la Kinh     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     傳法大師臣施護奉 詔譯     truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時佛在王舍城鷲峯山中。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Vương-Xá thành Thứu Phong sơn trung 。 與大比丘眾五十百千人俱。 dữ Đại Tỳ-kheo chúng ngũ thập bách thiên nhân câu 。 復有諸大菩薩摩訶薩。皆是一切白法具足。 phục hưũ chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。giai thị nhất thiết bạch pháp cụ túc 。 得無量智善巧方便能師子吼。其名曰。 đắc vô lượng trí thiện xảo phương tiện năng sư tử hống 。kỳ danh viết 。 普賢菩薩摩訶薩。寶印手菩薩摩訶薩。 Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bảo ấn thủ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 嬉戲菩薩摩訶薩。功德莊嚴菩薩摩訶薩。 hi hí Bồ-Tát Ma-ha-tát 。công đức trang nghiêm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 福德音聲菩薩摩訶薩。大意菩薩摩訶薩。 phước đức âm thanh Bồ-Tát Ma-ha-tát 。đại ý Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 德嚴菩薩摩訶薩。如是等菩薩摩訶薩眾皆來集會。 đức nghiêm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。như thị đẳng Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng giai lai tập hội 。 爾時世尊以大慈大悲。 nhĩ thời Thế Tôn dĩ đại từ đại bi 。 普為現在未來諸修行人。欲修金剛薩埵祕密相應法。 phổ vi/vì/vị hiện tại vị lai chư tu hành nhân 。dục tu Kim Cương Tát-đỏa bí mật tướng ứng Pháp 。 速疾成就者。宣說金剛界大曼拏羅法。 tốc tật thành tựu giả 。tuyên thuyết Kim Cương giới Đại mạn nã la Pháp 。 佛言若有善男子。欲入金剛界大曼拏羅。 Phật ngôn nhược hữu Thiện nam tử 。dục nhập Kim Cương giới Đại mạn nã la 。 修習普賢金剛薩埵相應祕密法。速疾成就者。 tu tập Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa tướng ứng bí mật pháp 。tốc tật thành tựu giả 。 先當發起勇猛堅固殊勝之心。 tiên đương phát khởi dũng mãnh kiên cố thù thắng chi tâm 。 求彼世間清淨勝師。請受灌頂已。 cầu bỉ thế gian thanh tịnh thắng sư 。thỉnh thọ/thụ quán đảnh dĩ 。 於彼師處傳受祕密相應印契儀法。一一不謬專注記憶勿令忘誤。 ư bỉ sư xứ/xử truyền thọ/thụ bí mật tướng ứng ấn khế nghi Pháp 。nhất nhất bất mậu chuyên chú kí ức vật lệnh vong ngộ 。 然後隨欲於清淨勝處。修習是法以求悉地。 nhiên hậu tùy dục ư thanh tịnh thắng xứ/xử 。tu tập thị pháp dĩ cầu tất địa 。 得勝處已。先當澡浴清淨嚴潔身心。 đắc thắng xứ dĩ 。tiên đương táo dục thanh tịnh nghiêm khiết thân tâm 。 便於彼處先結界護身。 tiện ư bỉ xứ tiên kết giới hộ thân 。 然後依法以香泥塗曼拏羅極令如法。塗畢便於此曼拏羅中。 nhiên hậu y Pháp dĩ hương nê đồ mạn nã la cực lệnh như pháp 。đồ tất tiện ư thử mạn nã la trung 。 燒香散華種種供養。向此曼拏羅作觀想。 thiêu hương tán hoa chủng chủng cúng dường 。hướng thử mạn nã la tác quán tưởng 。 想彼曼拏羅中有本尊如來。得現前已不起于座。 tưởng bỉ mạn nã la trung hữu bản tôn Như Lai 。đắc hiện tiền dĩ bất khởi vu tọa 。 即取塗香塗手。結印及念密言。次結淨三業印。 tức thủ đồ hương đồ thủ 。kết ấn cập niệm mật ngôn 。thứ kết/kiết tịnh tam nghiệp ấn 。 二手金剛掌三誦本密言。 nhị thủ Kim cương chưởng tam tụng bổn mật ngôn 。 唵(引)娑嚩(二合)婆(引)嚩秫馱(引)薩哩嚩(二合)達哩 úm (dẫn )sa phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược thuật Đà (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý 摩(二合)婆嚩(二合)婆(引)嚩秫度憾 ma (nhị hợp )Bà phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược thuật độ hám 誦此密言已散印。復言我今自無始已來。 tụng thử mật ngôn dĩ tán ấn 。phục ngôn ngã kim tự vô thủy dĩ lai 。 所有一切麁重身口意業。今已清淨。既清淨已。 sở hữu nhất thiết thô trọng thân khẩu ý nghiệp 。kim dĩ thanh tịnh 。ký thanh tịnh dĩ 。 願今所作一切事業。則為入彼金剛法因。 nguyện kim sở tác nhất thiết sự nghiệp 。tức vi/vì/vị nhập bỉ Kim cương Pháp nhân 。 然更作意觀於本尊如來。 nhiên cánh tác ý quán ư bản tôn Như Lai 。 願我所作事業皆得成就便歸命讚歎。即誦密言曰。 nguyện ngã sở tác sự nghiệp giai đắc thành tựu tiện quy mạng tán thán 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他誐多(引)迦(引)野嚩枳唧(二 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha nga đa (dẫn )Ca (dẫn )dã phược chỉ 唧(nhị 合)多鉢囉(二合)拏昧嚩日囉(二合)滿那喃迦(引)嚕 hợp )đa bát La (nhị hợp )nã muội phược nhật La (nhị hợp )mãn na nam Ca (dẫn )lỗ 誦此密言已。 tụng thử mật ngôn dĩ 。 即以四種禮禮曼拏羅中本尊如來。禮已長跪。作金剛合掌而說是言。 tức dĩ tứ chủng lễ lễ mạn nã la trung bản tôn Như Lai 。lễ dĩ trường/trưởng quỵ 。tác Kim cương hợp chưởng nhi thuyết thị ngôn 。 我今發無上菩提心。 ngã kim phát vô thượng Bồ-đề tâm 。 惟願應正等覺三世之師方便攝受。令我正得三種學戒。 duy nguyện Ứng Chánh Đẳng Giác tam Thế Chi Sư phương tiện nhiếp thọ 。lệnh ngã chánh đắc tam chủng học giới 。 為諸眾生以金剛堅固力。住持三寶利樂眾生。 vi/vì/vị chư chúng sanh dĩ Kim cương kiên cố lực 。trụ trì Tam Bảo lợi lạc chúng sanh 。 我今於如來金剛界金剛薩埵真如相應祕密法中。 ngã kim ư Như Lai Kim Cương giới Kim Cương Tát-đỏa chân như tướng ứng bí mật pháp trung 。 從阿闍梨受大金剛族。於六時修習行四種施法。 tùng A-xà-lê thọ/thụ Đại Kim cương tộc 。ư lục thời tu tập hạnh/hành/hàng tứ chủng thí Pháp 。 於大寶族受平等相應法。 ư đại bảo tộc thọ/thụ bình đẳng tướng ứng Pháp 。 於大蓮華族受三乘微妙祕密法。 ư đại liên hoa tộc thọ/thụ tam thừa vi diệu bí mật pháp 。 於大事業族受具足一切供養事業。從清淨真如生大菩提法。 ư Đại sự nghiệp tộc thọ cụ túc nhất thiết cúng dường sự nghiệp 。tùng thanh tịnh chân như sanh Đại bồ-đề Pháp 。 我發無上菩提心。受如是法已當依法修習。 ngã phát vô thượng Bồ-đề tâm 。thọ/thụ như thị pháp dĩ đương y Pháp tu tập 。 為一切眾生而作饒益。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh nhi tác nhiêu ích 。 所有一切眾生無主宰者為作主宰。未解脫者令得解脫。 sở hữu nhất thiết chúng sanh vô chủ tể giả vi/vì/vị tác chủ tể 。vị giải thoát giả lệnh đắc giải thoát 。 未安樂者令得安樂。未到彼岸者令到彼岸。行者發願已。 vị an lạc giả lệnh đắc an lạc 。vị đáo bỉ ngạn giả lệnh đáo bỉ ngạn 。hành giả phát nguyện dĩ 。 即誦金剛視密言。 tức tụng Kim cương thị mật ngôn 。  摩吒於兩目  應觀為日月  ma trá ư lượng (lưỡng) mục   ưng quán vi/vì/vị nhật nguyệt  二手金剛拳  各安於腰側  nhị thủ Kim Cương quyền   các an ư yêu trắc  曼拏與香華  及餘供養具  mạn nã dữ hương hoa   cập dư cúng dường cụ  因此目瞻視  去垢成清淨  nhân thử mục chiêm thị   khứ cấu thành thanh tịnh 金剛視密言曰。 Kim cương thị mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)捺哩(二合)瑟致(二合)摩吒 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nại lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )ma trá 二手金剛縛。能解諸結使。淨第八識中。 nhị thủ Kim cương phược 。năng giải chư kết/kiết sử 。tịnh đệ bát thức trung 。 一切雜染種。金剛縛密言曰。 nhất thiết tạp nhiễm chủng 。Kim cương phược mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)滿馱(三說) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà (tam thuyết ) 以此印誦密言故。 dĩ thử ấn tụng mật ngôn cố 。 當得自身無始已來一切結使之縛悉皆解脫。 đương đắc tự thân vô thủy dĩ lai nhất thiết kết/kiết sử chi phược tất giai giải thoát 。 當令修習一切功德圓滿。次即以縛印於當心磔開。復誦密言曰。 đương lệnh tu tập nhất thiết công đức viên mãn 。thứ tức dĩ phược ấn ư đương tâm trách khai 。phục tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒(半音) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà đát La (nhị hợp )trá (bán âm ) 以此印及誦密言。 dĩ thử ấn cập tụng mật ngôn 。 當得自性金剛智慧頓顯發故。即以金剛鈴三振已。即次觀自身中。 đương đắc tự tánh Kim Cương trí tuệ đốn hiển phát cố 。tức dĩ Kim Cương linh tam chấn dĩ 。tức thứ quán tự thân trung 。 有惡字輪顯發。有大威德。 hữu ác tự luân hiển phát 。hữu đại uy đức 。 以是之故當使一切魔障不能惱亂。復得金剛堅固心不退轉。 dĩ thị chi cố đương sử nhất thiết ma chướng bất năng não loạn 。phục đắc Kim cương kiên cố tâm Bất-thoái-chuyển 。 得一切成就。次誦心密言曰。 đắc nhất thiết thành tựu 。thứ tụng tâm mật ngôn viết 。 賀賀賀賀斛 hạ hạ hạ hạ hộc 誦心密言已。即入金剛薩埵堅固智。 tụng tâm mật ngôn dĩ 。tức nhập Kim Cương Tát-đỏa kiên cố trí 。 觀想盡虛空界一切性悉皆平等。同彼十六音聲。 quán tưởng tận hư không giới nhất thiết tánh tất giai bình đẳng 。đồng bỉ thập lục âm thanh 。 次觀想自心成圓月輪。於月輪中想迦字。 thứ quán tưởng tự tâm thành viên nguyệt luân 。ư nguyệt luân trung tưởng Ca tự 。 得字了了分明現已復想月輪外有一迦字。 đắc tự liễu liễu phân minh hiện dĩ phục tưởng nguyệt luân ngoại hữu nhất Ca tự 。 如星旋遶得現前已。復想迦字。 như tinh toàn nhiễu đắc hiện tiền dĩ 。phục tưởng Ca tự 。 心月輪中生一金剛蓮華。又於此蓮華中心出蓮華印。 tâm nguyệt luân trung sanh nhất Kim cương liên hoa 。hựu ư thử liên hoa trung tâm xuất liên hoa ấn 。 於此印上觀一憾字。得字了了分明現已。 ư thử ấn thượng quán nhất hám tự 。đắc tự liễu liễu phân minh hiện dĩ 。 復觀自身等同金剛薩埵無異無別不動不搖。 phục quán tự thân đẳng đồng Kim Cương Tát-đỏa vô dị vô biệt bất động bất diêu/dao 。 即擲金剛杵作如是言。我今不易此身。 tức trịch Kim Cương xử tác như thị ngôn 。ngã kim bất dịch thử thân 。 從金剛法生為金剛薩埵。次又想自身成大三摩耶薩埵。 tùng Kim cương Pháp sanh vi/vì/vị Kim Cương Tát-đỏa 。thứ hựu tưởng tự thân thành Đại tam-ma-da Tát-đỏa 。 即結金剛大三摩耶印。誦密言曰。 tức kết/kiết Kim cương Đại tam-ma-da ấn 。tụng mật ngôn viết 。 唵(引)三摩喻憾摩賀(引)三摩喻憾 úm (dẫn )tam ma dụ hám ma hạ (dẫn )tam ma dụ hám 即以前三摩耶印。印心額喉頂。 tức dĩ tiền tam-ma-da ấn 。ấn tâm ngạch hầu đảnh/đính 。 次結世尊大印誦密言曰。 thứ kết/kiết Thế Tôn Đại ấn tụng mật ngôn viết 。 唵(引)三摩耶薩怛嚩(二合)阿地底瑟姹(二合)娑嚩 úm (dẫn )tam-ma-da tát đát phược (nhị hợp )a địa để sắt xá (nhị hợp )sa phược (二合)(牟*含) (nhị hợp )(mưu *hàm ) 復誦密言曰。 phục tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)達哩摩(二合)呬哩(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )hứ lý (nhị hợp ) 由此印密言故令我身口意成金剛三業。 do thử ấn mật ngôn cố lệnh ngã thân khẩu ý thành Kim cương tam nghiệp 。 次結成就大印誦密言曰。 thứ kết/kiết thành tựu Đại ấn tụng mật ngôn viết 。 唵(引)三摩耶惡 úm (dẫn )tam-ma-da ác 次想前心月輪中。金剛法惡字輪及蓮華。 thứ tưởng tiền tâm nguyệt luân trung 。Kim cương Pháp ác tự luân cập liên hoa 。 乃至蓮華中憾字。 nãi chí liên hoa trung hám tự 。 一一皆是我金剛法自性身中所顯發故。如是想已。即結金剛鉤印。 nhất nhất giai thị ngã Kim cương Pháp tự tánh thân trung sở hiển phát cố 。như thị tưởng dĩ 。tức kết/kiết Kim cương câu ấn 。 以二手作金剛拳。以二小指反相鉤。 dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。dĩ nhị tiểu chỉ phản tướng câu 。 二頭指屈如鉤。誦密言曰。 nhị đầu chỉ khuất như câu 。tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)俱舍(口*弱) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )câu xá (khẩu *nhược ) 次結金剛索印。不改前印。 thứ kết/kiết Kim Cương tác ấn 。bất cải tiền ấn 。 即以二頭指反相鉤。是名索印。即誦密言曰。 tức dĩ nhị đầu chỉ phản tướng câu 。thị danh tác/sách ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)播(引)舍吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )xá hồng 次結金剛鎖印。以二手內相叉。是名金剛鎖。 thứ kết/kiết Kim cương tỏa ấn 。dĩ nhị thủ nội tướng xoa 。thị danh Kim cương tỏa 。 即誦密言曰。 tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)娑普(二合)吒鑁 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )sa phổ (nhị hợp )trá tông 次結金剛鈴印。二手金剛縛。三振如振鈴。 thứ kết/kiết Kim Cương linh ấn 。nhị thủ Kim cương phược 。tam chấn như chấn linh 。 是名金剛鈴。即誦密言曰。 thị danh Kim Cương linh 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)吠舍惡 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phệ xá ác 次觀自身同金剛薩埵智身。得見前已。 thứ quán tự thân đồng Kim Cương Tát-đỏa trí thân 。đắc kiến tiền dĩ 。 即誦密言曰。 tức tụng mật ngôn viết 。 (口*弱)吽鑁斛 (khẩu *nhược )hồng tông hộc 次結三昧耶印。即誦密言曰。 thứ kết/kiết tam muội da ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)三昧耶娑怛鑁(三合) úm (dẫn )tam muội da sa đát tông (tam hợp ) 誦此密言已。即復觀自心成圓月輪。 tụng thử mật ngôn dĩ 。tức phục quán tự tâm thành viên nguyệt luân 。 想自身入此月輪。成大金剛薩埵。即誦密言曰。 tưởng tự thân nhập thử nguyệt luân 。thành Đại Kim Cương Tát-đỏa 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)摩訶三昧耶娑怛鑁(三合) úm (dẫn )Ma-ha tam muội da sa đát tông (tam hợp ) 次誦金剛法密言曰。 thứ tụng Kim cương pháp mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)達哩摩(二合)呬哩(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )hứ lý (nhị hợp ) 誦此密言已。復觀前心月輪變成赤色。 tụng thử mật ngôn dĩ 。phục quán tiền tâm nguyệt luân biến thành xích sắc 。 中有本尊如來相好殊異。目如蓮葉作微笑容。 trung hữu bản tôn Như Lai tướng hảo thù dị 。mục như liên diệp tác vi tiếu dung 。 慈悲歡喜安詳而住。如是觀已。 từ bi hoan hỉ an tường nhi trụ/trú 。như thị quán dĩ 。 次結四如來三昧耶密印。各以本真言而用加持身。 thứ kết/kiết tứ Như Lai tam muội da mật ấn 。các dĩ bổn chân ngôn nhi dụng gia trì thân 。 先結金剛薩埵印。二手作金剛縛。二中指竪如針。 tiên kết/kiết Kim Cương Tát-đỏa ấn 。nhị thủ tác Kim cương phược 。nhị trung chỉ thọ như châm 。 名金剛薩埵印。此印安於心。即誦密言曰。 danh Kim Cương Tát-đỏa ấn 。thử ấn an ư tâm 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)嚩日哩(二合)阿地底瑟姹(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )a địa để sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm ) 不改前印相。以二中指屈如寶。是名金剛寶。 bất cải tiền ấn tướng 。dĩ nhị trung chỉ khuất như bảo 。thị danh Kim cương bảo 。 此印印於額。即誦密言曰。 thử ấn ấn ư ngạch 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)囉怛曩(二合)嚩日哩(二合)阿地底瑟姹(二合) úm (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )a địa để sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm ) 不改前印相。以二中指如蓮葉。 bất cải tiền ấn tướng 。dĩ nhị trung chỉ như liên diệp 。 名金剛蓮華印。此印安於喉。即誦密言曰。 danh Kim cương liên hoa ấn 。thử ấn an ư hầu 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)達哩摩(二合)嚩日哩(二合)阿地底瑟姹(二合) úm (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )a địa để sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm ) 不改前印相。以二中指相交竪。名為羯磨印。 bất cải tiền ấn tướng 。dĩ nhị trung chỉ tướng giao thọ 。danh vi yết ma ấn 。 此印安於頂。即誦密言曰。 thử ấn an ư đảnh/đính 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)羯哩摩(二合)嚩日哩(二合)阿地底瑟姹(二合) úm (dẫn )yết lý ma (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )a địa để sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm ) 次復觀想前赤色月輪中本尊如來。 thứ phục quán tưởng tiền xích sắc nguyệt luân trung bản tôn Như Lai 。 即結彈指請召印。交臂作金剛彈指。 tức kết/kiết đàn chỉ thỉnh triệu ấn 。giao tý tác Kim cương đàn chỉ 。 乃至召請一切佛平等亦同。 nãi chí triệu thỉnh nhất thiết Phật bình đẳng diệc đồng 。 左手彈指得一切善事速疾成就。若右手彈指得速疾集會。彈指密言曰。 tả thủ đàn chỉ đắc nhất thiết thiện sự tốc tật thành tựu 。nhược/nhã hữu thủ đàn chỉ đắc tốc tật tập hội 。đàn chỉ mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)三摩惹(口*弱) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Tam ma Nhạ (khẩu *nhược ) 次稱一百八名頌曰。 thứ xưng nhất bách bát danh tụng viết 。  金剛生大士  金剛諸如來  Kim cương sanh đại sĩ   Kim cương chư Như Lai  金剛乘普賢  金剛手頂禮  Kim Cương thừa Phổ Hiền   Kim Cương Thủ đảnh lễ  金剛王妙覺  金剛鉤如來  Kim Cương vương diệu giác   Kim cương câu Như Lai  堅固不空王  金剛仗頂禮  kiên cố bất không vương   Kim cương trượng đảnh lễ  金剛愛大樂  金剛箭降伏  Kim cương ái Đại lạc/nhạc   Kim cương tiến hàng phục  金剛大魔欲  金剛弓頂禮  Kim cương Đại ma dục   Kim cương cung đảnh lễ  金剛意妙峯  金剛寂大愛  Kim cương ý diệu phong   Kim cương tịch Đại ái  金剛歡喜王  金剛喜頂禮  Kim cương hoan hỉ Vương   Kim cương hỉ đảnh lễ  金剛寶妙利  金剛空大寶  Kim cương bảo diệu lợi   Kim cương không đại bảo  金剛虛空藏  金剛藏頂禮  Kim cương hư không tạng   Kim Cương tạng đảnh lễ  金剛光大焰  金剛光佛日  Kim cương quang Đại diệm   Kim cương quang Phật nhật  金剛焰大照  金剛光頂禮  Kim cương diệm Đại chiếu   Kim cương quang đảnh lễ  金剛幢妙利  金剛旗妙喜  Kim cương tràng diệu lợi   Kim cương kỳ diệu hỉ  金剛大寶幢  堅固(改-己+亭)頂禮  Kim cương đại bảo tràng   kiên cố (cải -kỷ +đình )đảnh lễ  金剛笑大喜  金剛思大希  Kim cương tiếu Đại hỉ   Kim cương tư Đại hy  金剛愛歡喜  金剛愛頂禮  Kim cương ái hoan hỉ   Kim cương ái đảnh lễ  金剛法妙利  金剛蓮妙淨  Kim cương pháp diệu lợi   Kim cương liên diệu tịnh  妙眼觀自在  金剛眼頂禮  diệu nhãn Quán Tự Tại   Kim cương nhãn đảnh lễ  金剛利大乘  金剛鉤大冑  Kim cương lợi Đại-Thừa   Kim cương câu Đại trụ  妙吉祥甚深  金剛智頂禮  diệu cát tường thậm thâm   Kim Cương trí đảnh lễ  金剛因大剎  金剛輪大乘  Kim cương nhân Đại sát   Kim Cương luân Đại-Thừa  金剛妙慧轉  金剛剎頂禮  Kim cương diệu tuệ chuyển   Kim cương sát đảnh lễ  金剛言妙明  金剛念妙成  Kim cương ngôn diệu minh   Kim cương niệm diệu thành  金剛成無言  金剛言頂禮  Kim cương thành vô ngôn   Kim cương ngôn đảnh lễ  金剛業妙智  金剛事一切  Kim cương nghiệp diệu trí   Kim cương sự nhất thiết  金剛空大力  金剛業頂禮  Kim cương không đại lực   Kim cương nghiệp đảnh lễ  金剛護大進  金剛冑大牢  Kim cương hộ Đại tiến/tấn   Kim cương trụ Đại lao  忿怒妙精進  堅精進頂禮  phẫn nộ diệu tinh tấn   kiên tinh tấn đảnh lễ  堅食大善巧  金剛牙大怖  kiên thực/tự Đại thiện xảo   Kim cương nha Đại bố/phố  金剛峯破魔  堅威怒頂禮  Kim cương phong phá ma   kiên uy nộ đảnh lễ  金剛拳妙意  金剛縛解脫  Kim Cương quyền Diệu ý   Kim cương phược giải thoát  金剛拳平等  堅固拳頂禮  Kim Cương quyền bình đẳng   kiên cố quyền đảnh lễ 由稱念此一百八名最上句故。 do xưng niệm thử nhất bách bát danh tối thượng cú cố 。 是得一切最初灌頂故。若有於此名能尊重讚歎者。 thị đắc nhất thiết tối sơ quán đảnh cố 。nhược hữu ư thử danh năng tôn trọng tán thán giả 。 是受持大金剛故。若常歌諷此名句者。 thị thọ trì Đại Kim cương cố 。nhược/nhã thường Ca phúng thử danh cú giả 。 是得持金剛譽。是故我已先說觀想。 thị đắc trì Kim Cương dự 。thị cố ngã dĩ tiên thuyết quán tưởng 。 本尊如來得見前已。即結金剛鉤印事業印召請。得降臨已。 bản tôn Như Lai đắc kiến tiền dĩ 。tức kết/kiết Kim cương câu ấn sự nghiệp ấn triệu thỉnh 。đắc hàng lâm dĩ 。 即結三昧耶印。復誦密言曰。 tức kết/kiết tam muội da ấn 。phục tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)達哩摩(二合)(口*弱)吽鑁斛三昧耶 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng tông hộc tam muội da 薩怛鑁(三合)摩憾 tát đát tông (tam hợp )ma hám 復誦金剛法密言曰。 phục tụng Kim cương pháp mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)達哩摩(二合)呬哩(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )hứ lý (nhị hợp ) 次以二頭指相拄。屈如蓮華葉。 thứ dĩ nhị đầu chỉ tướng trụ 。khuất như liên hoa diệp 。 名金剛法三昧耶印。次大羯摩印世尊大印次灌頂印。 danh Kim cương Pháp tam muội da ấn 。thứ Đại yết ma ấn Thế Tôn Đại ấn thứ quán đảnh ấn 。 次獻五供養已。即持念本所修習密言。 thứ hiến ngũ cúng dường dĩ 。tức trì niệm bổn sở tu tập mật ngôn 。 數滿足已。結印誦八供養明。供養佛賢聖等。 số mãn túc dĩ 。kết ấn tụng bát cúng dường minh 。cúng dường Phật hiền Thánh đẳng 。 即以二手作金剛拳相應。安腰側向左小低頭。 tức dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền tướng ứng 。an yêu trắc hướng tả tiểu đê đầu 。 此名嬉戲印。即誦密言曰。 thử danh hi hí ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)羅細 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La tế 次以二手作金剛拳。以二頭指向額。 thứ dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。dĩ nhị đầu chỉ hướng ngạch 。 及腦後如繫鬘勢。此名曰鬘印。即誦密言曰。 cập não hậu như hệ man thế 。thử danh viết man ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)麼隷 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma lệ 次以二手如金剛掌反。展開五指如捧華勢。 thứ dĩ nhị thủ như Kim cương chưởng phản 。triển khai ngũ chỉ như phủng hoa thế 。 此名曰歌印。即誦密言曰。 thử danh viết Ca ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)儗帝 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nghĩ đế 次以二手作金剛拳。先虛心合掌後如舞勢。 thứ dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。tiên hư tâm hợp chưởng hậu như vũ thế 。 此名曰舞印。即誦密言曰。 thử danh viết vũ ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)涅里(二合)帝也(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )đế dã (nhị hợp ) 次以二手作金剛縛。然後下散。此名獻香印。 thứ dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。nhiên hậu hạ tán 。thử danh hiến hương ấn 。 即誦密言曰。 tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)度閉 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )độ bế 次以八指作金剛內縛。 thứ dĩ bát chỉ tác Kim cương nội phược 。 於心前仰開如捧華勢。此名獻華印。即誦密言曰。 ư tâm tiền ngưỡng khai như phủng hoa thế 。thử danh hiến hoa ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)補瑟閉(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bổ sắt bế (nhị hợp ) 次以二手作金剛縛。 thứ dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。 竪開二頭指此名獻燈印。即誦密言曰。 thọ khai nhị đầu chỉ thử danh hiến đăng ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)路計 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )lộ kế 次以二手作金剛縛。當自心上開塗。 thứ dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。đương tự tâm thượng khai đồ 。 是獻塗香印。即誦密言曰。 thị hiến đồ hương ấn 。tức tụng mật ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)巘第 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )巘đệ 如是諸密言印契有大威力。 như thị chư mật ngôn ấn khế hữu đại uy lực 。 當須運心利益自他。又復自住三昧耶相應。 đương tu vận tâm lợi ích tự tha 。hựu phục tự trụ/trú tam muội da tướng ứng 。 觀想心中有唵字輪現。得字現已。復想唵字中。 quán tưởng tâm trung hữu úm tự luân hiện 。đắc tự hiện dĩ 。phục tưởng úm tự trung 。 流出寶蓋寶幢寶幡腕釧耳鐶瓔珞衣冠等寶莊嚴具。 lưu xuất bảo cái bảo tràng bảo phan/phiên oản xuyến nhĩ hoàn anh lạc y quan đẳng bảo trang nghiêm cụ 。 乃至百味飲食七寶等雲。一一運心。 nãi chí bách vị ẩm thực thất bảo đẳng vân 。nhất nhất vận tâm 。 遍於佛菩薩前虔恭奉獻以伸供養。即作金剛合掌印。 biến ư Phật Bồ-tát tiền kiền cung phụng hiến dĩ thân cúng dường 。tức tác Kim cương hiệp chưởng ấn 。 散漫想獻十方一切佛菩薩等。如是供養已。 tán mạn tưởng hiến thập phương nhất thiết Phật Bồ-tát đẳng 。như thị cúng dường dĩ 。 即將持誦或所作善事迴向發願已。 tức tướng trì tụng hoặc sở tác thiện sự hồi hướng phát nguyện dĩ 。 即依法發遣奉送賢聖。 tức y Pháp phát khiển phụng tống hiền thánh 。 爾時世尊說是法已。在會諸大菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị pháp dĩ 。tại hội chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 及一切大苾芻眾等。 cập nhất thiết Đại Bí-sô chúng đẳng 。 聞佛所說歡喜信受禮佛而退。 văn Phật sở thuyết hoan hỉ tín thọ lễ Phật nhi thoái 。 佛說普賢曼拏羅經 Phật thuyết Phổ Hiền mạn nã la Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:09:31 2008 ============================================================